Sveto pismo pravi: Ali mar ne veste, da smo bili vsi, ki smo bili krščeni v Kristusa Jezusa, krščeni v njegovo smrt?
Romanos 6:3-4 declara: “Ou, porventura, ignorais que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
Ne bo te ubilo, če boš igral malce tekmovalnega športa vsake toliko časa, mar ne?
Não te faz mal praticar um desporto competitivo, de vez em quando, pois não?
Mar ne bi moral v Mystic Fallsu ubijati vampirje?
Não devias estar em Mystic Falls a matar vampiros?
Prepozno je za to, mar ne?
É um pouco tarde agora, não é?
Mar ne veš, da me lahko že z majhno stvarjo osrečiš?
Não sabes que não é preciso muito para me fazer feliz?
Ampak potem bo Flamel umrl, mar ne?
Mas então o Flamel... Morrerá, não?
Sedaj, točno sedaj ne veš kje so otroci, mar ne?
Agora mesmo, não sabe onde estão as crianças, já viu?
Če bi se res pravkar rodila, mar ne bi bila gola?
Se tivesse acabado de nascer não deveria estar nua?
Mar ne vidiš, da je vse to del načrta?
Não vês que isso faz parte do plano?
Ta trenutek se ne bo nikoli končal, mar ne razumeš?
Há sempre um final, não o vê?
Tako ti je ime, mar ne?
É o teu nome verdadeiro, não é?
Mar ne bi moral biti prav to?
Não é isso que é suposto eu ser?
Ampak na srečo, jaz sem zloben, mar ne?
Felizmente para nós, eu sou maléfico, certo?
Mar ne vidiš, kaj se dogaja?
Não vês o que se passa?
Mar ne vidiš, da zveniš natanko tako kot oni?
Qual passará a ser a diferença entre tu e eles?
Niti sanja se vam ne, kaj je to, mar ne?
Não faz ideia do que seja, pois não?
Mar ne bi bilo lažje, če bi počakal na pomoč?
Não seria mais fácil se tivesses esperado por ajuda?
Se še spomniš, ko si rekla, da ima tvoj kretenski fant rad svojega psa, bolj kot karkoli na svetu, mar ne?
Do que estás a falar? Bem, disseste que o idiota do teu namorado ama o cão dele mais do que qualquer coisa no mundo, não foi?
Saj imajo pravico do izobešanja zastave, mar ne?
Eles têm o direito de hastear a bandeira, não é?
Mar ne bi morala ljubiti Joffreyja, vaša milost?
Mas não devia amar o Joffrey, Vossa Graça?
Celo zimo sem te reševala, mar ne?
Salvei-te o coiro o Inverno todo, não foi?
Nobenemu ni toliko do tega mesta, kot nama dvema, mar ne?
Escute, ninguém quer saber deste lugar tanto como nós, certo? Sim.
To ste vsakemu storili, mar ne?
Fazem isto com qualquer um, certo?
Vsak ima svojo ceno, mar ne?
Mas toda a gente tem o seu preço, certo?
Moses, oba verjameva, da je Danfordova v hiši, mar ne?
Moses, ambos acreditamos que a Danford está dentro daquela casa.
Mar ne bi morali mi, s priznanjem vseh pravic, ki opredeljujejo naš vladni sistem, pokazati temu človeku, kdo smo mi?
Não devíamos nós, ao dar-lhe todos os benefícios dos direitos que definem o nosso sistema governativo, mostrar a este homem quem somos?
To je veliko več, ti baraba predrzna, mar ne vidiš?
Ora, é muito mais que isso, seu engraçadinho. Você não vê?
Mar ne vidiš, da se nama je ponudila druga priložnost?
Não estás a ver que ganhámos uma segunda oportunidade?
To je nekoliko neprijetno, mar ne?
SOBRE NÓS Isso é embaraçoso, não?
Ali mar ne veste, da smo bili vsi, ki smo bili krščeni v Kristusa Jezusa, krščeni v njegovo smrt?
Ou não sabeis que todos quantos fomos batizados em Jesus Cristo fomos batizados na sua morte?
10 Mar ne veruješ, da sem jaz v Očetu in Oče v meni?
11 Crede-me que estou no Pai, e o Pai, em mim; crede ao menos por causa das mesmas obras.
Če pa Bog tako obláči travo, ki je danes na polju, jutri pa jo vržejo v peč, mar ne bo mnogo bolj obláčil vas, maloverni?
30 Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, quanto mais a vós, homens de pouca fé?
Mar ne misli priti na praznik?« 57 Véliki duhovniki in farizeji pa so izdali ukaz, naj tisti, ki bi zvedel, kje je, naznani, da ga bodo prijeli.
Näo virá à festa? 57 Ora, os principais dos sacerdotes e os fariseus tinham dado ordem para que, se alguém soubesse onde ele estava, o denunciasse, para o prenderem.
In moški je rekel: "Je pa res prišel daleč, mar ne?"
E o homem disse: "Ele deu um grande tombo na vida, não foi?"
In to so počeli tako, da so na pakiranjih in v oglasih prikazovali le deklice, kuhinje pa so bile prekrite s cvetličnim vzorcem in so bile svetlo rožnate ali vijolične, zelo tipične barve za deklice, mar ne?
E eles faziam isto mostrando apenas meninas nas caixas e nos anúncios, e pondo desenhos florais em todos os fornos, sempre em cor de rosa e violeta, cores muito específicas para o sexo feminino, não é?
Pomislim na Shakespeare-ovega Shylock-a: "Če nas prebodeš, mar ne krvavimo, in če nas žgečkaš, mar se ne smejimo?"
Penso no Shylock de Shakespeare "Se nos espetarem um alfinete, não sangramos? "e se nos fizerem cócegas, não nos rimos?"
Mene je. Ponavadi ne razmišljaš o Shakespeareu kot človeku z očetom, mar ne?
Eu fiquei. Nunca pensaram que Shakespeare tinha pai, pois não?
Nekdo ga je učil angleščine, mar ne?
Ele foi a aulas de inglês, não foi?
Rečem ji: "Terry, prosim, mar ne vidiš da skušam ocvrti jajce.
Eu digo: "Por favor, Terry, estou a tentar estrelar um ovo".
Če pa travo na polju, ki danes stoji in jo jutri vržejo v peč, Bog tako oblači, mar ne bo mnogo bolj vas, maloverni?
Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, quanto mais a vós, homens de pouca fé?
Mar ne prodajajo dveh vrabcev za vinar?
Não se vendem dois passarinhos por um asse?
Ali mar ne smem jaz s svojim storiti, kar hočem?
Não me é lícito fazer o que quero do que é meu?
Mar ne nad njimi, ki so bili grešili, ki so jim telesa popadala v puščavi?
Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
1.4038782119751s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?